2017年05月25日
マンチェスターの悲劇
英国のマンチェスターでテロが発生しました。
妻が英国在住であり、その交通網から、もしかしたら子供が英国に住んでいたら
危なかったかもしれません。(塞翁が馬)
テロが行われたのはアリアナ・グランデさんのコンサート会場だったからです。
アリアナさんは上映中の「美女と野獣」の主題曲を歌っています。
だから16歳以下の子たちが沢山犠牲になったのだと思います。
アリアナさんと言えば、まだ10代だったころにドラマ「ビクトリアス」に登場し、
うちの子が大好きなドラマの脇役で出演していました。
このドラマ「ビクトリアス」は、特技のある子たちが芸を磨いてデビューするという内容の学園ドラマ。
ドラマを通じて各個人の芸が実を結び、主役のビクトリアをはじめ、数多くの方がデビューしました。
アリアナさんは、この中のキャット役という脇役だったのですが、
持ち前の歌声と美貌で人気が出てきて、そのままドラマ「サム&キャット」のキャット役として出演。
人気ドラマの主役の座についたのです。
この後、もう一人の主役であるサムさんが画像をハッキングで暴露されてしまいドラマ中止へ。
(カリフォルニアの大物女優の裸画像が流出したっていう事件)
アリアナさんはドラマではなく、歌手として力を発揮されるようになりました。
そして彼女が20才頃に来日。
目的はアリアナさんが大ファンだったキャリーぱみゅぱみゅさんに会うためです。
アリアナさんは、キャリーが歌う”にんじゃりばんばん”とかいう曲の歌詞を知りたく、
歌詞の翻訳を頼んだようですが、その歌詞がでたらめな歌詞だったので、直接聞きたいとのこと。
(どんな訳だったのか、個人的には知りたいが。。。)
キャリーさん、日本語に似せてイメージした擬音語だから
本当の歌詞なんてないのと冷静に答えておられました。
アリアナさんは、じゃあ通訳できないんだと納得された様子。
確かに私たち日本人が聞いていても、わけわからん歌詞だもんなぁ…。
鮮やかに恋して にんじゃりばんばん
なんだか にんじゃりばんばん
ブルームブルームブルーム 花びらも舞う
・
・
にんにんにん キミだけだから ???
うーん、英語への通訳さん大変だっただろうなぁ。
待てよ! 日本語って主語が書かれていない!
英語は必ず主語から始まる。主語を省略すると命令形になってしまう。
子供の国語の読解力、日本語の主語省略と関係あるような気がする。。。
重大なことを発見した気が。。。
これ克服したら、国語が英語並みの読解力にアップするってことだよね。
話を戻します。
アリアナさんはディズニーチャンネルのティーン・ドラマで大人気だから
やっぱり犠牲者もそのような世代になるのですね。
映画「美女と野獣」もちょうど今の時期だし。
うちの子が英国に行っていなくて、命拾い。
日本に住ませておいて、本当に良かった。
だけど英語は忘れないよう維持させなくてはならないから、5・6年生での取り組み、
すでに悩んでおります。。。。
中受との両立、どのようなバランスがいいのかな。
読んで下さいましてありがとう。
以下のバナークリックで、関連カテゴリー人気ブログ一覧リストに飛べます。
妻が英国在住であり、その交通網から、もしかしたら子供が英国に住んでいたら
危なかったかもしれません。(塞翁が馬)
テロが行われたのはアリアナ・グランデさんのコンサート会場だったからです。
アリアナさんは上映中の「美女と野獣」の主題曲を歌っています。
だから16歳以下の子たちが沢山犠牲になったのだと思います。
アリアナさんと言えば、まだ10代だったころにドラマ「ビクトリアス」に登場し、
うちの子が大好きなドラマの脇役で出演していました。
このドラマ「ビクトリアス」は、特技のある子たちが芸を磨いてデビューするという内容の学園ドラマ。
ドラマを通じて各個人の芸が実を結び、主役のビクトリアをはじめ、数多くの方がデビューしました。
アリアナさんは、この中のキャット役という脇役だったのですが、
持ち前の歌声と美貌で人気が出てきて、そのままドラマ「サム&キャット」のキャット役として出演。
人気ドラマの主役の座についたのです。
この後、もう一人の主役であるサムさんが画像をハッキングで暴露されてしまいドラマ中止へ。
(カリフォルニアの大物女優の裸画像が流出したっていう事件)
アリアナさんはドラマではなく、歌手として力を発揮されるようになりました。
そして彼女が20才頃に来日。
目的はアリアナさんが大ファンだったキャリーぱみゅぱみゅさんに会うためです。
アリアナさんは、キャリーが歌う”にんじゃりばんばん”とかいう曲の歌詞を知りたく、
歌詞の翻訳を頼んだようですが、その歌詞がでたらめな歌詞だったので、直接聞きたいとのこと。
(どんな訳だったのか、個人的には知りたいが。。。)
キャリーさん、日本語に似せてイメージした擬音語だから
本当の歌詞なんてないのと冷静に答えておられました。
アリアナさんは、じゃあ通訳できないんだと納得された様子。
確かに私たち日本人が聞いていても、わけわからん歌詞だもんなぁ…。
鮮やかに恋して にんじゃりばんばん
なんだか にんじゃりばんばん
ブルームブルームブルーム 花びらも舞う
・
・
にんにんにん キミだけだから ???
うーん、英語への通訳さん大変だっただろうなぁ。
待てよ! 日本語って主語が書かれていない!
英語は必ず主語から始まる。主語を省略すると命令形になってしまう。
子供の国語の読解力、日本語の主語省略と関係あるような気がする。。。
重大なことを発見した気が。。。
これ克服したら、国語が英語並みの読解力にアップするってことだよね。
話を戻します。
アリアナさんはディズニーチャンネルのティーン・ドラマで大人気だから
やっぱり犠牲者もそのような世代になるのですね。
映画「美女と野獣」もちょうど今の時期だし。
うちの子が英国に行っていなくて、命拾い。
日本に住ませておいて、本当に良かった。
だけど英語は忘れないよう維持させなくてはならないから、5・6年生での取り組み、
すでに悩んでおります。。。。
中受との両立、どのようなバランスがいいのかな。
読んで下さいましてありがとう。
以下のバナークリックで、関連カテゴリー人気ブログ一覧リストに飛べます。
この記事へのトラックバックURL
http://p60papa.mediacat-blog.jp/t122404
※このエントリーではブログ管理者の設定により、ブログ管理者に承認されるまでコメントは反映されません