2015年07月01日
子供の寝言が聞き取れない
子供と一緒に寝ていますが、また寝言が英語になってしまいました。たぶん、最近は英語の読書量が多いからだと思います。寝言が英語になるときの、直前の行動パターンがわかってきました。
DWEなどの頭に病み付きになるような曲を聞いてから寝たときと、英語の楽しい本を夢中で読んだ後に寝た場合です。
今回の寝言は、ものすごく長い。文章できちんとした英語になっており、3文くらいあって普通の会話のワンフレーズよりも長い。これを数分に一度ぶつぶついっているのだが、英語の発音が完璧すぎて私には全く聞き取れない。(+_+)
最近読んでいる本について話しているのか、単純に別のことをつぶやいているだけなのか?
日本語の時は、学校で起こったことを夢で見ているなぁとか分かるのだが、英語で、しかも長いセンテンスできちんとつぶやかれても、一般的なことなのか、本の中に入り込んでいるのか? このあたりが分かると、寝たときに今日はどっちの言語で寝言をいうのかが判断できるのに…。
そして、英語の脳に切り替わる仕組みが分かってくるのになぁ。たぶん、寝る直前に何をしていたかというのが関係していて、どのような状態でそれが夢に出てくるのか、もう少し観察が必要です。
いつまで私と一緒に寝てくれるだろうか?
DWEなどの頭に病み付きになるような曲を聞いてから寝たときと、英語の楽しい本を夢中で読んだ後に寝た場合です。
今回の寝言は、ものすごく長い。文章できちんとした英語になっており、3文くらいあって普通の会話のワンフレーズよりも長い。これを数分に一度ぶつぶついっているのだが、英語の発音が完璧すぎて私には全く聞き取れない。(+_+)
最近読んでいる本について話しているのか、単純に別のことをつぶやいているだけなのか?
日本語の時は、学校で起こったことを夢で見ているなぁとか分かるのだが、英語で、しかも長いセンテンスできちんとつぶやかれても、一般的なことなのか、本の中に入り込んでいるのか? このあたりが分かると、寝たときに今日はどっちの言語で寝言をいうのかが判断できるのに…。
そして、英語の脳に切り替わる仕組みが分かってくるのになぁ。たぶん、寝る直前に何をしていたかというのが関係していて、どのような状態でそれが夢に出てくるのか、もう少し観察が必要です。
いつまで私と一緒に寝てくれるだろうか?
この記事へのトラックバックURL
http://p60papa.mediacat-blog.jp/t110137
※このエントリーではブログ管理者の設定により、ブログ管理者に承認されるまでコメントは反映されません